ENSHEIM Homepage


4.0 Ensheimer Mundart


4.9 "'s Parabbelee dudd uffem Schesslong läije!" - Französischer Wortschatz im Ensemma Pladd

Buchstabe E

Ausdruck im
Ensemma Pladd
Hochdeutsch Ausdruck im
Französischen
deutsche Bedeutung Beispielsatz
Edda'schäärche kleines Regal une étagère ein Regal, Bord, Wandbrett "Die Sießschmeer schdedd doohenne uffem Edda'schäärche!" (Die Marmelade steht dahinten auf dem Wandregel!)
err sinn verrückt sein; durcheinander sein errer herumirren "Ich wääß aa nidd, wass medd ma loss isch: ich sinn grad gonnz err!" (Ich weiß auch nicht, was mit mir los ist: ich bin gerade ganz durcheinander!)
err wärre verrückt werden     "Oläggs in da Kapp geschess! In dämm doo Huss wärrich noch gonnz err!" (Oh, verflixt, in diesem Haus werde ich noch mal verrückt!)
Exkies Vorwand une excuse eine Entschuldigung; eine Ausrede "Joo, donn hasch du grad willa e Exkies gehaad!" (Ja, und du hattest wieder mal einen Vorwand!)
fa Exkies als Vorwand, vorgeschobener Grund     "Ich war nurre mool luhe, nurre fa Exkies!" (Ich habe nur mal nachgeschaut, aus reiner Neugier!)
         


Hier können Sie einen anderen Buchstaben auswählen:

A B D F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z

Literaturtip:


Zurück zum Anfang des Dokuments

Zurück zur Mundart-Auswahlseite

Zurück zum Inhaltsverzeichnis

Zum Kapitel: Aussprache und Grammatik der Ensheimer Mundart



eMail an den Webmaster

© Paul Glass 1997 - 2001 ff